Развлечения Страна и мир истории Мультилюди: эти парни и девушки сводят с ума противоположный пол

Мультилюди: эти парни и девушки сводят с ума противоположный пол

4 сибиряков, в которых есть что-то необычно притягательное — как живут новосибирские метисы

Константин Ким, корейцы + русские, украинцы

«Моя бабушка по маме украинка и русская, а дед вообще польский еврей. По отцовской линии и бабушка, и дедушка — корейцы. Мама и папа познакомились в одной компании — жили недалеко друг от друга.

В детстве корейская часть семейства соблюдала обычаи и традиции так же, как и русская. Получалось, что хранились и те, и другие традиции. Понятное дело, что корейские обычаи соблюдались не совсем точно, потому что родственники покинули Корею давно. Бабушка и дедушка по корейской линии знали корейский, а вот отец уже нет. Праздновали Соллаль — корейский Новый год, который празднуется почти как русский: готовят много еды, салатов. Должны быть танцы в традиционных костюмах, но у русских корейцев этот момент опустили. Еще был родительский день, тоже похожий на русский, и асянди — это когда ребенку исполняется год. Всех тонкостей уже не знаю, потому что застал эти обычаи только в детстве. С кухней в семье было примерно то же, что и с традициями — вперемешку.

Изучать корни — увлекательное занятие. Вот только в детстве, когда старики передавали знания о нашем роде, было не совсем интересно. Сейчас же наоборот, но знаний не хватает: вспоминается что-то, но не всё. Учитывая, что длительное время предки жили на территории России, а впоследствии в Средней Азии, произношение и написание родовых знаков фамилии изменились. В Корее не был, но хочу побывать там».

Тимур Мухамедишин, татары + евреи

«Мама татарка, со стороны папы моя бабушка еврейка, дедушка татарин. Познакомили родителей их общие родственники.

С детства отмечали татарские и мусульманские праздники — Курбан-байрам, Сабантуй, проводили традиционные мусульманские обряды. С тех пор, как я начал регулярно посещать еврейскую общину, дома мы стали активнее знакомиться с еврейской культурой. Этой весной отмечали Песах, сейчас ждём Хануку, зажигаем свечи на Шаббат. Регулярно готовим национальные блюда — татарские эчпочмак, бешбармак, чак-чак, беляши, израильские хумус, шакшуку. У нас в семье отсутствует какое-то разделение на национальности.

В прошлом году я ездил в Израиль, где у меня есть большая родня. Необычно осознавать, что мои далекие предки когда-то жили здесь, делали то же, что мы сейчас, а теперь их потомки возвращаются на эту землю спустя столько лет. Этим летом родители ездили в Казань, где родился мой прадед. Мама говорит, что Татарстан показался ей родным местом, хотя мои родственники не были там не меньше сотни лет.

Родные старшего поколения неплохо говорят по-татарски, соблюдают многие традиции и говорят об их большом значении. Родители уже не так сильно ассоциируют себя с национальной культурой. Еврейские традиции были практически утеряны. Полагаю, из-за того, что раньше многие старались не причислять себя к еврейству. Однако мы с сестрой добавляем какие-то элементы этой культуры в жизнь семьи.

Иногда люблю покопаться в прошлом и узнать что-то о своих корнях. Очень интересно узнавать, чем занимались мои предки, исследовать родословную, которая оказалась довольно большой. Мои родственники живут в разных местах — в Сибири, Европе, в Израиле. Конечно, общаемся не со всеми, но приятно понимать, что являешься частью большой семьи.

Человеком двух культур себя ощущаю несильно, так как всё-таки был воспитан в российских традициях, говорю на русском языке и вырос на тех же художественных произведениях, что и большинство людей в России. Однако ассоциирую себя с татарской и еврейской национальностями и очень рад, что могу найти что-то интересное в этих двух культурах».

Ксения Хагай, казахи + корейцы

«Мама у меня казашка, а папа кореец. Познакомились они еще в школе, были в одном классе — папа перешел в школу, где училась мама. Там они не общались, но случайно встретились после выпуска и начали встречаться.

В семье есть и национальные праздники, и повседневная корейская кухня. Мама научилась все готовить, потому что ей не нравится национальная казахская еда. Она вообще приняла сразу и папину фамилию, и его культуру. Казахских праздников как таковых почти не отмечаем, так как они больше связаны с религией, а мама, опять-таки, больше соблюдает папины традиции.

Ездила в Казахстан, в Корею нет. Папа и сам родился в Казахстане. Там очень много знакомого, даже в кафе подаются блюда из корейской кухни. Когда ездишь по родственникам, все рассказывают о своих традициях, особенно с маминой стороны их очень сильно соблюдают, показывают нам. Но при этом они уважительно относятся к другой культуре. Было забавно, когда приехали к родственникам-казахам, и они для нас приготовили корейские блюда. А когда едешь к родственникам корейцам, они готовят казахскую кухню. Специально для нас.

Изучать свои корни интересно, есть свои особенности и общие черты. Даже ощущаю себя человеком двух культур: когда удобно, я кореянка, а если ситуация другая, то казашка. Комплименты в связи со смешанной национальностью делают нечасто. Я бы не сказала, что красивее других, у меня просто интересная внешность».

София Аболишина, киргизы + русские

«Моя мама закончила вуз в Бишкеке и приехала в Новосибирск учиться в аспирантуру НГУ, а папа работал в санатории-профилактории при университете. Тут и познакомились. Несмотря на то, что родители разных национальностей, они мне ничего не навязывали и всегда давали полную свободу выбора. В детстве немного занималась в фольклорном ансамбле, сейчас очень люблю смотреть на русские народные танцы, но и восточный колорит не чужд: нравится красивая национальная одежда, широкие торжества, обычаи.

В моем понимании, национальные традиции идут от веры и религии. А мои родители не очень верующие, хотя в моей комнате и стоит Коран. На самом деле мама купила его, чтобы создать антураж и предложить мне возможность познакомиться с другой культурой. Сама она его не читала из-за "тяжелого советского наследия". Оба родителя — выходцы из СССР, это дало о себе знать, потому что у них даже воспитание получилось схожее. Тем более, мама большую часть жизни прожила здесь. Но мы все равно отмечаем основные праздники и мусульманские, и христианские: празднуем пасху и рождество, — потому что это важно для бабушки по папиной линии — и навруз, Курбан-байрам. Просто мои родители любят праздники — дай любой повод, а тут еще можно отдать должное и русской, и киргизской стороне. Как говорит мой папа, получилась смесь из советских, религиозных и семейных праздников.

Когда приезжаем к родственникам на Иссык-Куль, то там, конечно, дух традиций ощущается гораздо сильнее: и мама соблюдает обычаи, и я стараюсь не отставать. Это проявляется в застольных традициях, уважении к старшим. Как раз из маминой семьи так пошло, что я к любому человеку старшему обращаюсь на Вы и стараюсь не перечить. Мама из этого переняла еще и кухню. Вне зависимости от праздников — национальные или нет — мама всегда готовит национальную еду: бешбармак, лагман, манты. Мое любимое блюдо — это мамин плов. Но борщ тоже люблю.

Киргизский язык понимаю совсем капельку — на нем не говорю, и если услышу диалог, не смогу его понять. Хоть раньше родственники и настаивали, чтобы я выучила язык, сейчас меня саму это интересует и привлекает. Надо заметить, что для русских я всегда была нерусская, а в Киргизии наоборот.

Плюсы такого кровосмешения — я увидела две разные стороны жизни: они обе хорошие, но все-таки разные. Страны похожи, но все равно я видела что-то другое. Всегда казалось преимуществом, что родственники из другой страны, что я еду куда-то, где есть много родни и другая жизнь. Ну и посмотреть на другую страну всегда интересно, а здесь прикольно осознавать, что чем-то отличаюсь, что такая семья, родственники, что у них все по-другому. До какого-то более менее сознательного возраста я даже не задумывалась о своей национальности. Я жила в России и ездила к родственникам в Киргизию, а о том, почему всё так, даже не размышляла. Поэтому, конечно, сейчас ощущаю себя больше русской — я выросла в этой среде, и родители оба из СССР. Просто со временем поняла, что я "ни то, и ни это". Но в хорошем смысле. Это очень интересно — быть смесью.

Я не любитель себя нахваливать. Как и все девушки вижу в себе кучу недостатков, но считаю, что мне с внешностью вполне повезло. Очень часто при первой встрече люди подмечают мои глаза, говорят, цвет красивый. Но точно не знаю, связано ли это с национальностью».

Читайте также:

Шуршат как могут: 18 самых откровенных, милых и трогательных кадров золотой осени

Эти сибиряки сделали фото в листве: русская Барби разделась ради этого, а учёные создали добрую лису.

В нашем Instagram уже больше 44 тысяч подписчиков. Подпишитесь и вы на самые крутые кадры наших фотографов!

Георгий Вишневский
Фото Софии Аболишиной (1,4), Константина Кима (2), Тимура Мухамедишини (3), 

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии
0
Пока нет ни одного комментария.
Начните обсуждение первым!
ТОП 5
Мнение
Смотрят на иностранцев как на зверушек, но хорошо платят: модель из России устроилась на работу в Китае — ее впечатления
Анонимное мнение
Мнение
Стильные люди и толпы бездомных. Блогер провела неделю во Франции и Испании — что ее поразило
Анонимное мнение
Мнение
«Зачем из Раскольникова делать идиота?»: мнение школьной учительницы о новом «Преступлении и наказании»
Мария Носенко
Корреспондент
Мнение
«Транспорт в Кемерове сильно лучше»: кузбассовец провел отпуск в Калининграде — плюсы и минусы
Анонимное мнение
Мнение
Райские виды по соседству с плесенью и беднотой. Турист бюджетно провел две недели на Гоа — сколько денег потратил
Анонимное мнение
Рекомендуем
Знакомства
Объявления